„Leb wohl, lieber Dachs“

This video, along with many others available on Youtube, belongs to the series called „Die Sendung mit der Maus“. This little film is all about an old badger who realizes that his life is nearly over. How will his friends cope when he has gone?

Before you watch the video, which is very clearly spoken and intended for young German children, read through the vocabulary from the film. Then try to recognize the words as you watch the film.

Don’t expect to understand everything the first time you listen. Watch the film several times. Each time you listen, you will hear the words more clearly. Your brain is making new connections that will help your understanding to become more automatic.

By the way, you can download the whole series of „Die Sendung mit der Maus“ from iTunes. Then you can go for walks and continue to hone your understanding of spoken German. Some of the broadcasts are funny and quirky. 

 

Wortschatz – Leb wohl, lieber Dachs
Nomen

  • der Dachs – badger
  • der Schaukelstuhl – rocking chair
  • der Maulwurf – mole
  • das Kaninchen – rabbit
  • der Frosch
  • der Fuchs
  • der Morgen – morning
  • der Schnee – snow
  • die Schicht – layer
  • der Brief – letter
  • der Schreibtisch
  • der Traum
  • die Zeit – time
  • der Frühling – spring
  • das Tier – die Tiere (animal-s)
  • die Krawatte – tie
  • die Schere – pair of scissors
  • das Abschiedsgeschenk – farewell gift

 

Adjektive/Adverbien

  • betrübt – depressed
  • traurig – sad
  • unglücklich – sad, unhappy
  • allein – alone
  • dick – fat, thick
  • alt – old
  • schnell – fast

 

Verben

  • beobachten – to observe
  • sterben – to die
  • bedecken – to cover/ cover up/hide
  • sein – to be
  • sagen – to say
  • sich fühlen – to feel
  • wissen – to know, past tense = wusste
  • denken – to think
  • lehren – to teach (esp. to teach someone how to do something)
Phrasen und Sätze

  • Der Dachs war sehr alt. The badger was very old.
  • Er wusste, er würde bald sterben. He knew that he would soon die.
  • …den er noch nie zuvor geträumt hatte – …that he had never before dreamed
  • …am folgenden Tag… – …on the following day
  • Er sagte, dass der Dachs tot sei. He said, that the badger was dead.
  • Alle waren sehr betrübt. Everyone was very sad or depressed.
  • Aber der Schnee konnte die Traurigkeit nicht bedecken. But the snow couldn’t hide the sadness.
  • Der Dachs hatte ihnen gesagt, sie sollten nicht traurig sein, aber das war schwer. The badger had told them that they shouldn’t be sad, but it was hard.
  • Besonders der Maulwurf fühlte sich allein und furchtbar unglücklich. The mole felt especially alone and terribly unhappy.
  • Am nächsten Morgen begann es zu schneien. The next day it began to snow.
  • eine dicke Schneeschicht – a thick layer of snow
  • Er dachte an die Zeit… – He remembered the time…
  • Als es anfing Frühling zu werden, trafen sich die Tiere oft und redeten von der Zeit, als der Dachs noch lebte. When the winter began to turn into spring, the animals often met and talked of the time when the badger was still alive.
  • Schließlich hatte ihm der Dachs gezeigt, wie man es macht. Eventually the badger had shown him how to do it.
  • Also hatte der Dachs jedem von ihnen ein Abschiedsgeschenk hinterlassen. So the badger had left each of them a farewell gift.

 

 

Print Friendly

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind markiert *